Mar 20, 2017

NEW!本「こころと身体を整える クリスタルボウルの響き 」by Kengo



挿絵を担当させていただきました。
明日、3/21日いよいよ発売!※オリジナルCD付き 
著者:Kengo





クリスタルボウル+ヨガの組合せの効果は?
癒しのメカニズムなど、Kengo先生による丁寧でわかりやすい説明。
ベッドの上で簡単にできる「音YOGA」ポーズ。
こころと身体を整えるきっかけに、どうぞお手にとってみてください♪

水晶から生まれた楽器「クリスタルボウル」。
神秘的な音色に癒されますよ。

*Amazonから予約可能です→ 

(寄付報告) Postcards for 3.11&熊本地震

東日本大震災から6年目。
現在、この3種類のポストカードの売上げの一部を義援金として、年に1度寄付しています。
今回は「東の食の会」様へ寄付いたしました。
また、牛の絵柄のポストカードは、熊本地震義援金として寄付いたしました。

ポストカードをご購入いただいたみなさま、
どうもありがとうございました。


-東の食の会
(東日本大震災によって被害を受けた東日本食品産業の長期的支援を目的とした一般社団法人。 〜 wikipediaより抜粋)

Six years have passed since the Great East Japan Earthquake of March 11, 2011.
I've been donated part of the profits from my sales once a year to a contribution of this Earthquake 
with my postcards.  ( A post card with cow illustration is for  a contribution of Earthquake in Kumamoto, 2016.)








*   *   *



(画面手前)
待望の第三弾、パプリカ チリソース味が3/8日より発売中。

あえて大人をターゲットにして作られたサヴァ缶。
岩手県 三陸サバとチリソースのスパイシーな味。
お酒のおつまみ、大人のお料理に是非どうぞ!!



Feb 15, 2017

HERSHEY’S_イベント用パネル




パネル制作をさせていただきました。(size:2100×1800)

カカオからチョコレートができるまでの工程。
包装されたチョコは70カ国以上の世界の国々へ出荷されているんですって!


HERSHEY’S_キスチョコシール





キスチョコシールを作成させていただきました。(5種類)
HERSHEY'S キスチョコの底に貼って、キュートなプチギフトに変身しますように。。。

Feb 1, 2017

NEW!「BARCELONA-TOKYO ZINE」No.3 -MIAMI SPECIAL EDITION-


The fanzine-map No.3 was completed! 
This is the art project that a spanish artist Sandra March and I organized since 2014.
In this No.3, total 3 people, 2 spanish & 1 japanese, have collaborated with each expression. The issue is about city signs.  We introduce some traffic signs, store signs, billboards and more. Also, this No.3 is  "MIAMI SPECIAL EDITION"! You can see some signs from Miami by Sandra March who has lived there in 2015.  Enjoy our fun city signs !
スペイン人アーティスト Sandra Marchさんと私が2014年からオーガナイズしたアートプロジェクト。
第3弾はシティ サインをテーマにしたマップ型zine。2名のスペイン人と1名の日本人がそれぞれ独自の視点と表現でお互いの国の交通標識、お店のサイン、広告看板などを紹介しています。今回はサンドラさんによるマイアミのサインを紹介した特別版!(2015年、マイアミ在住だったため
3名によるコラボレーション作品。3つの国のサインをお楽しみください!

※In this project,  spanish artists introduce things based in catalan traditions and they use in catalan,not spanish.
このプロジェクトでは、スペイン人アーティストはカタルーニャの伝統をベースにしており、説明文もカタルーニャ語表記です。
(スペイン語ではございません。)



BARCELONA-TOKYO ZINE No.3 -MIAMI SPECIAL EDITION-
size :(folding) 100×210mm
edition:152 numbered copies 
text: in english, japanese & catalan 
printed in Japan
2017

Organizer: Sandra March (artist) & Kumi Nakashima (illustrator)
Many thanks to amazing collaborator:
Elena López Lanzarote  (illustrator)
Special thanks to Pol, Fran










*  *  *


 
↑ We have No.1& No.2. Please check them out and enjoy both!
About No.1→ 
About No.2→ 



This zine was created in collaboration through a year dialog between artists from two distant counries. The aim of this publication is to connect people and their own cultures. Communicating with letters and drawings is our way.


このzineは、1年間をかけて、2つの遠い国のアーティスト達の対話を通して作られたコラボレーション作品です。この出版物の目的は、人々やその人達自身の文化をつなぐこと。文字や絵で伝えることが私たちの方法です。


ーーーーーーーーーーーーーーー
1,000JPY (税込)+送料 (日本国内)


■お取り扱い店  2017.03.05 現在
各店舗、在庫がなくなり次第、販売終了となります。何卒ご了承くださいませ。
JAPAN
-代官山蔦屋書店  DAIKANYMA T-SITE@代官山

■WEB SHOP


Jan 1, 2017

Dec 30, 2016

Thanks! 2016




今年は、絶対にやらないだろうと思っていたことに挑戦したり、
新たな人たちとの出会いがあったり、行動と視野が広がった1年でした。
今年もありがとうございました。
みなさま、どうぞ良いお年をお迎えください。